策既杀吉,每独坐,仿佛见吉在摆布。意深恶之,很有变态。后治疮方差,而引镜自照,见吉在镜中,顾而弗④见。如是再三。扑镜大呼,疮皆崩裂,斯须而死。

左慈显神通

⑤霍然:俄然。

②晦冥:暗淡。

曹操筹办亲身下厨烹调,遍赐在坐来宾。曹操说:“现在鲈鱼是有了,可惜的就是没有蜀地的生姜作调料。”元放说:“这也好办。”曹操担忧他到四周去买,因而说:“我先前派人到蜀地买彩锦,你奉告我的使臣,叫他多买四丈。”元放分开了,一会儿就带了生姜返来。还对曹操说:“在蜀锦市场见到了你的使臣,已奉告他多买四丈彩锦。”

④赉:持,拿。

于吉请雨

后经岁余,公使还,果增二端。问之,云:“昔某月某日,见人于肆下,以公敕敕之。”后公出近郊,士人从者百数。放乃赉④酒一罂,脯一片,手自倾罂,行酒百官,百官莫不醉饱。公怪,使寻其故。行视沽酒家,昨悉亡其酒脯矣。公怒,阴欲杀放。放在公座,将收之,却入壁中,霍然⑤不见。乃募取之。或见于市,欲捕之,而市人皆放同形,莫知谁是。先人遇放于阳城山头,因复逐之。遂走入羊群。公知不成得,乃令就羊中告之,曰:“曹公不复相杀,本试君术耳。今既验,但欲与相见。”忽有一老羝⑥,屈前两膝,人立而言曰:“遽如许。”人即云:“此羊是。”竞往赴之。而群羊数百,皆变成羝,并屈前膝,人立,云:“遽如许。”因而遂莫知所取焉。

孙策杀了于吉今后,每当一小我单独坐着时,就仿佛瞥见于吉坐在他的中间。贰内心非常讨厌,精力也有点变态了。厥后他的伤口方才病愈,便拿起镜子来照本身,却在镜子中瞥见了于吉,转头再看,又找不到他。像如许几次照了好几次。孙策俄然摔掉镜子大呼大嚷,伤口便又都崩裂开来,一会儿就死了。

①鬻(yù):卖。

吴国孙策筹办渡江攻击魏国都城许昌,因而带着羽士于吉一起行军,当时气候非常干旱。他们所到之处热得短长,孙策就催促全部将士,让他们快一点牵引船只。有一天,他亲身一早出去催促,却瞥见将吏们都堆积在于吉那边。孙策为此非常活力,说:“我的号令莫非还不及于吉吗?你们倒先去凭借他!”就派人去抓于吉。于吉被抓来了,孙策责备他:“天干气燥,行路受阻,不晓得甚么时候才气度过江去,以是我每天夙起。但你却不为我分忧,放心坐在船中,装神弄鬼,涣散军心。明天该把你杀了!”就号令部下把他绑了放在地上暴晒,并号令他求雨。如果他能打动上天,中午下雨的话,就宽恕他;不然,就履行极刑。一会儿,云气蒸腾,逐步聚合。时近中午,滂湃大雨骤但是至,河道小溪都涨满了水。官兵们非常欢畅,以为于吉必然会被宽恕,就一起前去道贺慰劳。孙策却在这时把于吉杀了。众将士都很哀思惋借,一起清算了他的尸身。那天夜里,俄然有团云升起,把他的尸身挡住。第二天一早一看,于吉的尸身竟然不晓得到甚么处所去了。

【译文】

③脍(kuài):细切的肉。

【译文】

【注释】

【注释】

【译文】

介琰窜改隐形

③暴:晒。

徐光种瓜

【译文】

【译文】

介琰,不晓得是哪儿的人。住在建安郡方山当中,跟他的教员白羊公杜学习玄一有为的道家神通。能窜改形体和隐身。他曾经去东海,返来时暂住秣陵,和吴王君主孙权有来往。孙权留介琰住下来,给他制作了宫庙,一天以内,多次派人去扣问他的饮食起居。介琰偶然变成儿童,偶然变成白叟,不吃不喝,不接管奉送。孙权想学习介琰的神通,介琰因为孙权身边有太多的妃嫔,接连几个月都不教他。孙权活力了,号令把介琰绑起来,让兵士拿弓箭射他。弓箭齐发,绑介琰的绳索还在,介琰却不知到哪儿去了。

三国东吴有个叫徐光的人,曾在集市上实施神通:他向卖瓜的人要瓜吃,卖瓜的不给他,他便向卖瓜的要瓜籽;然后用拐杖在地上挖了个洞把瓜籽种上,一会儿瓜籽抽芽,瓜伸展伸,着花结瓜;徐光因而就摘下来吃,也送给围观的人吃。卖瓜的人转头看他卖的瓜,都不见了。徐光预言的水患旱情,都灵验了。有一次,他颠末大将军孙綝的门口,提起衣服急仓促地跑畴昔,向摆布两边吐唾沫。有人问他为甚么这么做。他答复说:“那边流血的腥气,实在让人难受。”孙綝传闻了这话,非常仇恨他,就把他杀了。砍下他的头,却不见流血。厥后孙綝废幼帝孙亮,另立孙休为景帝,筹办拜见祖陵让景帝即位,刚坐上车,俄然有大风吹荡孙綝的车子,马车被大风刮倒了。孙綝瞥见徐光在松树上指手画脚地嘲笑他,孙綝问侍从职员是否也瞥见了徐光,大师都说没瞥见。不久,景帝就把孙綝给杀了。

汉朝阴生是长安渭桥下行乞的小孩。他常常在集市上乞讨,集市上的人都很讨厌他,把粪水倾泻在他的身上。很快,他又在集市上乞讨,衣服上不见粪水的污迹,和先前一样。县吏晓得后,把他抓起来关进牢房,戴上脚镣手铐,但很快他又回到集市上行乞。县吏又把他抓了起来,想打死他,他这才分开了。拿粪水倾泻他的人,房屋自行倾圮,压死了十几小我。长安城里传播着如许一首歌谣:“瞥见乞丐,要给他美酒,以免蒙受房屋倾圮的灾害。”

【注释】

葛玄,字孝先,跟从左元放学习《九丹液仙经》。他与客人用饭的时候,提及神通窜改的事情,客人说:“吃完饭,先生演出一个神通让我们看看。”葛玄说:“你是不是想立马瞥见甚么?”因而,他喷出嘴里的饭粒,饭粒变成了几百只大蜂,都飞到客人身上,也不螫人。过了一段时候,葛玄伸开嘴,大蜂又纷繁飞进他口中,葛玄嚼着吃着,还是本来的饭粒。他又批示蛤蟆以及各种爬虫、燕雀之类,让它们跳舞,它们都能像人一样和着节拍跳起舞来。葛玄夏季为客人筹办鲜瓜、鲜枣,夏天为客人送去冰雪。他还让人把几十个铜钱,投进井中,葛玄拿着一个盘子在井上念念有词,铜钱一一从井里飞出来,落在盘子里。他为客人摆上酒宴,没有人端杯子,杯子本身来到客人面前。如果客人没有喝干酒杯里的酒,酒杯就不会分开。

吴时有徐光者,尝行术于市里。从人乞瓜,其主勿与,便从索瓣,杖地种之。俄而瓜生伸展,生花成实。乃取食之,因赐观者。鬻①反视所出售,皆亡耗矣。凡言水旱甚验。过大将军孙綝门,褰衣而趋,摆布唾践。或问其故,答曰:“流血臭腥不成耐。”綝闻,恶而杀之。斩其首,无血。及綝废幼帝,更立景帝,将拜陵,上车,有大风荡綝车,车为之倾。见光在松树上拊手批示,嗤笑之,綝问侍从,皆无见者。俄而景帝诛綝。

①珍羞:亦作“珍羞”。珍美的肴馔。

①孙策:孙权之兄,三国东吴政权的创建者。

孙策①欲渡江袭许,与于吉俱行。时大旱,地点熇②厉,策催诸将士,使速引船。或身自早出督切,见将吏多在吉许。策是以激愤,言:“我为不如吉耶?而先趋附之。”便使收吉至,呵问之曰:“天旱不雨,门路晦涩,不时得过,故自早出。而卿分歧忧戚,安坐船中,作鬼物态,败吾部伍。今当相除。”令人缚置地上,暴③之,使请雨。若能感天,日中雨者,当原赦;不尔,行诛。俄而云气上蒸,肤寸而合;比至日中,大雨总至,溪涧盈溢。将士高兴,觉得吉必见原,并往庆慰,策遂杀之。将士哀惜,藏其尸。天夜,忽更兴云覆之。明旦往视,不知地点。

葛玄曾和吴王坐在高楼上,瞥见有人在做祈雨的泥人,吴王说:“老百姓盼望下雨,能够求得雨吗?”葛玄说:“求雨很轻易!”因而,葛玄画了一道符放在神社里,瞬息间,天昏地暗,大雨滂湃,雨水四周流淌。吴王说:“水里有鱼吗?”葛玄又画了一道符扔进水中,一会儿,水里呈现几百条大鱼。吴王忙派人去捉。

左慈字符放,庐江人也。少有神通。尝在曹公座,公笑顾众宾曰:“本日高会,珍羞①略备。所少者,吴松江②鲈鱼为脍。”放曰:“此易得耳。”因求铜盘,贮水,以竹竿饵钓于盘中,斯须,引一鲈鱼出。公大拊掌,会者皆惊。公曰:“一鱼不周坐客,得两为佳。”放乃复饵钓之。斯须,引出,皆三尺余,生鲜敬爱。

葛玄字孝先,从左元放受《九丹液仙经》①。与客对食,言及窜改之事。客曰:“事毕,先生作一事特戏者。”玄曰:“君得无即欲有所见乎?”乃嗽口中饭,尽变大蜂数百,皆集客身,亦不螫人。久之,玄乃张口,蜂皆飞入,玄嚼食之,是故饭也。又指蛤蟆及诸行虫燕雀之属,使舞,应节如人。冬为客设生瓜枣,夏致冰雪。又以数十钱令人散投井中,玄以一器于井上呼之,钱一一飞从井出。为客设酒,无人传杯,杯自至前,如或不尽,杯不去也。

②吴松江:姑苏河。

【译文】

介琰者,不知何许人也。住建安方山,从其师白羊公杜受玄一有为之道。能窜改隐形。尝来往东海,暂过秣陵,与吴主相闻。吴主留琰,乃为琰架宫庙,一日当中,数遣人往问起居。琰或为孺子,或为老翁,无所食啖,不受饷遗①。吴主欲学其术,琰以吴主多内御,积月不教。吴主怒,敕缚琰,着甲士引弩射之。弩发,而绳缚犹存,不知琰之所之。

①饷遗:奉送。

②熇((xiāo))厉:酷热。

①《九丹液仙经》:传说是道家炼制金丹的秘笈。

尝与吴主坐楼上,见作请雨土人,帝曰:“百姓思雨,宁肯得乎?”玄曰:“雨易得耳!”乃书符着社中,瞬息间,六合晦冥②,大雨流淹。帝曰:“水中有鱼乎?”玄答信符掷水中,斯须,有大鱼数百头。令人治之。

【注释】

④弗:不,没有,表否定。

⑥羝(dī):公羊。

一年龄后,曹操的使臣返来,公然多买了四丈。曹操问他,他说:“客岁某月某日,我在市场见到一小我,把你的号令传达给了我。”厥后曹操到近郊玩耍,侍从官员上百人,元放度量着一坛酒,拿着一片肉干,亲身为官员们倒酒,这一百多个官员都酒醉肉饱。曹操感觉很奇特,派人查找启事。巡查到一家卖酒的店铺,得知昨晚这家店铺的酒肉全都不见了。曹操很活力,公开里想杀元放。元放在宴会上,曹操派人正想缉捕他,他却隐入墙壁当中,俄然不见了。因而曹操赏格缉捕元放。而一街的人都和元放一个模样,不晓得哪一个是他。厥后又有人在阳城山头碰到元放,因而曹操派人去捉他。元放混入羊群又不见了。曹操晓得抓住元放是不轻易的,就叫人对羊群说:“曹操不再杀你了,不过是想试一试你的神通,现在既然已经证明了,只想与你见面。”俄然,一只老公羊弯着两只前脚,像人一样站着说:“镇静成这个模样。”那小我立即说:“这只羊就是元放。”大师纷繁扑向这只羊。而几百只羊都变成了老公羊,都弯着两只前脚,像人一样站着说:“镇静成这个模样。”终究还是没法晓得该抓哪一只。

葛玄使神通

公便自前脍③之,周赐座席。公曰:“今既得鲈,恨无蜀中生姜耳。”放曰:“亦可得也。”公恐其近道买,因曰:“吾昔令人至蜀买锦,可敕人告吾使,使增市二端。”人去,斯须还,得生姜。又云:“于锦肆下见公使,已敕增市二端。”

【注释】

左慈,字元放,庐江人。少年时就有神通。曾是曹操的座上客,曹操笑着对众来宾说:“明天高朋满座,山珍海味都筹办得齐备了,只差吴淞江的鲈鱼。”元放说:“这事好办。”因而他要了一个铜盘,盛满水,用竹竿挂上鱼饵在盘中垂钓,一会儿,就从盘中钓出一条鲈鱼来。曹操鼓掌喝采,插手宴会的人都感到非常诧异。曹操又说:“一条鱼不敷以接待大师,能钓来两条就好了。”因而元放又加了鱼饵在盘中垂钓,一会儿,又钓出一条鱼来。两条鱼都有三尺多长,新奇敬爱。

Tip:拒接垃圾,只做精品。每一本书都经过挑选和审核。
X