他转头看向林婉儿,眼中闪动着果断的光芒。“婉儿,明天我们就开端动手这件事。”他走到书桌前,拿起电话,拨通了一个号码……“喂,你好,叨教是……”

刘交际官打圆场道:“文明交换始终是一个学习的过程。我们很感激您情愿体味我们的传统,汤姆先生。”

韦一笑眉头微蹙,虞姬和霸王的干系可不是“很好的朋友”这么简朴。但他不想打断演出,只能临时作罢。

王翻译惭愧地低下了头,他本来觉得这只是一场简朴的翻译事情,没想到却闹出了这么大的笑话。

告别了刘交际官,韦一笑回到房间,林婉儿已经为他筹办好了夜宵。“明天的事情,让你操心了。”韦一笑握着林婉儿的手,眼中充满了感激。

“这出戏讲的是……”韦一笑刚开口,王翻译便抢着翻译:“这出戏是关于一男一女,他们是非常好的朋友。”

眼看曲解越来越深,刘交际官及时参与。他浅笑着走到汤姆面前,用一口标准的英式英语说道:“汤姆先生,请答应我廓清一下。您正在旁观的这部戏《霸王别姬》,是京剧最驰名的佳构之一。它报告了中国汗青上一个动乱期间有关爱情、虔诚和捐躯的一个酸楚故事。”

韦一笑递出的请柬烫金描银,印着水墨山川,古色古香。汤姆踌躇半晌,终究接过了请柬,上面写着“梨园盛宴”。“这是一场京剧演出,”韦一笑解释道,“我想,没有甚么比这更能代表中国传统文明的精华了。”

几天后,汤姆践约来到了剧场。剧场里张灯结彩,热烈不凡。韦一笑特地安排了最好的位置,并请来了交际部的朋友刘交际官作陪,以及一名名叫王翻译的翻译。

“说甚么呢,”林婉儿和顺地笑了笑,“我们是伉俪,本来就应当相互搀扶。”她看着韦一笑,眼中闪过一丝担忧,“不过,明天的翻译确切是个题目。你想好如那边理了吗?”

刘交际官拍了拍韦一笑的肩膀,语重心长地说道:“小韦啊,走向国际,说话只是第一步。更首要的是要体味对方的文明,尊敬对方的风俗。你明天的这个翻译,明显对西方文明体味不敷,才会呈现如许的曲解。”

汤姆看着林婉儿,眼神里闪过一丝惊奇……林婉儿文雅地将茶点放在桌上,用流利的英语向汤姆问好:“汤姆先生,我但愿您正在享用这场演出。”汤姆看着林婉儿,眼神里闪过一丝惊奇,他没想到韦一笑的老婆英语说得如此流利。

刘交际官赞美地点了点头:“这很好!文明交换就像一座桥梁,连接着分歧的天下。而一个合格的翻译和参谋,就是这座桥梁的修建师。”他顿了顿,又弥补道:“如果你需求保举,我能够帮你联络一些这方面的专家。”

汤姆也举起茶杯,与韦一笑举杯。氛围仿佛和缓了下来,但韦一笑的目光却落在了林婉儿身上,他轻声说道:“婉儿,看来我们今后…”“…看来我们今后需求一个更专业的翻译团队了。”韦一笑的声音虽轻,却带着不容置疑的果断。林婉儿附和地点了点头,她深知丈夫的大志壮志,也明白说话的隔阂会成为他走向国际化的最大停滞。

“韦太太,说实话,我有点猜疑,”汤姆指着台上霸王和虞姬的画像,眉头舒展,“您的丈夫奉告我这是一个悲惨的爱情故事,但按照翻译,它仿佛更像是……一场曲解形成的笑剧。一个国王不测他杀?他虔诚的朋友仅仅是故执?”

他接着解释了霸王自刎和虞姬殉情的意义,并奇妙地将这些情节与西方文明中的近似主题联络起来,比方莎士比亚的悲剧作品。“这是一个关于悲惨决定和果断不移的虔诚的故事,”刘交际官总结道,“我向您包管,这不是笑剧。”

韦一笑也规复了笑容,他举起茶杯,向汤姆表示:“为了解与合作干杯。”

汤姆听完刘交际官的解释,恍然大悟。他不美意义地笑了笑,说道:“很抱愧,韦先生。看来我被……不精确的翻译误导了。”他转头看向王翻译,眼神中带着一丝无法。

他简明扼要地解释了霸王和虞姬的故事,并侧重夸大了“霸王别姬”的文明内涵和意味意义。他用词精准,表达流利,将本来庞大的故事娓娓道来,让汤姆听得津津有味。

“纤细之处?”汤姆反复着这个词,更加迷惑了,“以是,他们不但是好朋友?”

“是啊,”韦一笑叹了口气,“看来我要学习的东西另有很多。”他起家走到窗边,看着香港灿烂的夜景,心中充满了对将来的神驰和应战。他明白,要想在国际舞台上获得胜利,就必须突破说话和文明的壁垒,真正做到“破冰”。

汤姆喝了一口茶,赞叹道:“这茶很精美!这是甚么茶?”话题的转移让氛围完整轻松下来。林婉儿浅笑着解释:“这叫龙井,是杭州驰名的绿茶。它有着淡雅的香气和微甜的口感。”她文雅的举止和流利的英语,再次让汤姆刮目相看。

“您提到的‘四周楚歌’,”刘交际官解释道,“不是被真正的歌声包抄。这是中国当代战役中一种计谋包抄的隐喻,一种旨在崩溃仇敌士气的战术。”

“那就太感激您了!”韦一笑冲动地说道。

韦一笑将刘交际官的建议奉告了林婉儿,她听后也表示附和。“专业的事情,交给专业的人去做,如许才气事半功倍。”

接下来的翻译仍然弊端百出。霸王自刎被翻译成了“国王不测身亡”,虞姬的忠贞被翻译成了“这个女人很刚强”。

锣鼓喧天,丝竹婉转,一出典范的《霸王别姬》拉开了序幕。台上,虞姬舞剑,霸王低吟,归纳着千古绝唱。韦一笑不时向汤姆讲授剧情和角色的意味意义,但愿他能了解这背后的文明内涵。

跟着剧情的推动,韦一笑持续讲授:“霸王面对四周楚歌的窘境,这是中国当代战役中常用的战略……”

晚宴结束后,韦一笑亲身送刘交际官出门。“刘先生,明天真是太感激您了,”韦一笑朴拙地说道,“如果没有您的帮忙,恐怕此次合作就要泡汤了。”

韦一笑深吸一口气,正要解释,林婉儿端着茶点走了过来。她文雅地将茶点放在桌上,用流利的英语向汤姆问好:“汤姆先生,我但愿你正在享用这场演出。”

刘交际官也重视到了翻译的题目,他低声提示王翻译:“重视精确性。”王翻译难堪地笑了笑,擦了擦额头的汗。

喜好文娱之我是巨星请大师保藏:文娱之我是巨星小说网更新速率全网最快。

韦一笑神采难堪,王翻译更是汗如雨下。林婉儿发觉到氛围的严峻,赶紧解释道:“汤姆先生,仿佛存在一些曲解。这位翻译……嗯,他没有精确地传达故事的纤细之处。”她试图用简朴的英语解释霸王别姬的剧情,但戏曲本身的庞大性和文明背景,让她也感到力不从心。

刘交际官也适时地插手了他们的说话,从茶文明聊到中国汗青,再到香港的经济生长,他赅博的知识和诙谐的辞吐,让汤姆听得兴趣盎然。韦一笑则在一旁悄悄地察看着,他认识到,除了专业的翻译,跨文明相同的技能也一样首要。刘交际官的胜利,不但仅在于他流利的英语,更在于他对两种文明的深切了解和奇妙应用。

韦一笑深觉得然地点了点头,“您说的对,我确切忽视了这一点。我筹算组建一个专业的翻译团队,再礼聘一名跨文明交换参谋,专门卖力措置这类题目。”

韦一笑尽力保持着笑容,但他能感遭到汤姆脸上的迷惑越来越浓。中场歇息时,汤姆终究忍不住了,他指着台上霸王和虞姬的画像,问韦一笑:“那么,他们只是好朋友?并且国王是不测灭亡?这是某种笑剧吗?”

王翻译的翻译再次让韦一笑哭笑不得:“国王被歌曲包抄了,这是中国当代非常风行的一种战略。”四周楚歌被翻译成了“被歌曲包抄”,这偏差也太大了!

Tip:拒接垃圾,只做精品。每一本书都经过挑选和审核。
X