⑤次第:顺次地。

②香屏:指华丽的屏风。

【典评】

③檐:来往于檐前。

④琼筵:盛宴、美宴。

⑧卢郎:传说唐朝时卢家的后辈年纪很大了还是校书郎,因为娶妻晚,而遭到妻抱怨。宋钱易《南部新书》上说:“卢家有后辈,年已暮犹为校书郎,晚娶崔氏女,崔有词翰,结稿以后,微有慊色。卢因请诗以述怀为戏。崔立成诗曰:‘不怨卢郎年纪大,不怨卢郎官职卑。自恨妾身生较晚,不见卢郎幼年时。’”厥后成为典故。

纳兰的词多为记念亡妻而作。这首词看上去是写节序,实际上是借写节序抒发怀人之感:何时才气再有昔那夸姣的光阴,本年的除夕做伴的只余锦瑟,吹过的东风吹徒然使相思之意更盛。是否还记得你我昔日共度除夕之景,我们欢笑着在檐下来往,一起折梅枝,在灯烛的微光晖映下,争相看着为新年而做的蜡燕、丝鸡。现在的我却只妙手里拿着一卷书去消磨这除夕,谁又能晓得我的悲伤与孤单呢。当时,风俗了欢娱时的景象,只觉得年年都有美宴,时候会一向如此过下去,何曾能够想到今时的孤寂。旧时的欲望现在永久没法实现,怎能不令人难过心伤,只是白搭了新做的词句罢了。各家各户都挂起了彩旗,人们都欢畅地穿戴上新年的服饰。再来看我,固然仍然芳华幼年,未觉朽迈,但是物是人非,旧景难寻。

仍然是为我们所熟谙的纳兰。辞藻富丽,情节活泼,从往年守岁时的欢娱起笔,转而写到今岁的孤傲,接下去对表情的描述和劈面远景象的描述,使作者物是人非的悲慨之情与对亡妻的记念更是透露无遗,全词意蕴悠然,惹人沉思。

⑦验取:查验、检察。

次第⑤朱幡剪彩,冠儿侧、斗转⑥蛾儿。重验取⑦,卢郎清鬓⑧,未觉春迟。

⑥斗转:乱转。斗,纷繁、狼籍之意。

当时。欢娱见惯,道岁岁琼筵④,玉漏如此。怅难寻旧约,白费新词。

①锦瑟:漆有织锦纹的瑟。此处借喻昔日的好光阴。

【注解】

锦瑟①何年,香屏②此夕,东风吹送相思。记巡檐③笑罢,共捻梅枝。还向烛花影里,催教看、燕蜡鸡丝。现在但、一编消夜,冷暖谁知?

Tip:拒接垃圾,只做精品。每一本书都经过挑选和审核。
X